Jump Bar Course Contents Q & A School Fee Qualifying Examination Level Check About Application

Alpha Top International
Translation School

アルファトップ翻訳外語学院は(株)アルファトップインターナショナルの付属機関です。
アルファトップはその長年の翻訳実務経験を生かし、受講者の皆様には実務をこなせる
ことを第一に考えた指導で、プロの翻訳者養成を目指しています。

コース概要
実務翻訳コース
テキストには時事問題の他に工業、自動車、電気、コンピュータ、法律等、幅広い分野のものを使用し、実務としての翻訳がどのようなものかをご紹介し、即戦力がつくようご指導して参ります。
いずれのコースも原則として英文和訳4問、和文英訳1問の計5問を1回分として、全5回、 6ヵ月内履修となっています。
基礎Aコース テーマに拘わらず、積極的な訳へのアプローチを習得するプログラム。基礎とは言っても実務としての基礎であり、そう易しくはありません。
基礎Bコース 基礎Aコースの終了レベル者対象。やや難しいテキストになり、調べることが多くなります。
中級コース 長文のまとまった問題を通して、実践で使える技術を身につけます。
実践コース 実務の研修。
NB原則として基礎Aコースからスタートしていただきますが、実力に自信のある方は基礎Bコースからの受講も可です

英会話、茅ヶ崎方式英語、英語特区教室


特訓 日英専科コース
良質の英文が書けるようになりたい、という翻訳者、良質の訳文がほしいという市場の声に応えるべく開設。
やや難度の高い文章の翻訳に取り組んでいただき、Nativeによる徹底した添削を実施します。10回と20回の2コース。それぞれ履修期間は6ヵ月、12ヵ月となっています

国際法務コース
法律関係の分野に焦点をあて、英文契約書の和訳、和文契約書の英訳、会社の定款の英訳、戸籍謄本・抄本の英訳等、順次役に立つ項目を勉強していきます。また、単に翻訳のみに限らず法律用語の解説も含め、広い理解を狙います。問題は全12回、履修期間は6ヵ月です。

日-英技術系専門コース
日−英の翻訳のみを扱います。技術系の課題ばかりで、課題は全15問、8ヵ月の履修です。中級以上の方対象で、自信のない方は他のコースを履修してください。

実務翻訳コース
ステップ I ドイツ文学やドイツ語のエッセイを中心に独文和訳するコースです。1回4問、全5回、計20問6ヵ月内履修となっています。
ステップ II 文学、政治・経済、科学技術等独文和訳するコース。少し難しくなります。1回3問全5回、計15問で6ヵ月内履修です。希望者には1回スクーリングあり(料金別)

児童文学英文和訳コース
英文の小冊子を一冊和訳してもらいます。楽しい内容です。

 

 

Mail to alpha@translation-top.com
Contact us

Back Go to the top

the lower edge of the page
Copyright (c) Alpha Top International Corp. All Rights Reserved.